-
1 Virtual Battle School
Military: VBSУниверсальный русско-английский словарь > Virtual Battle School
-
2 Battle Creek Central High School
School: BCCУниверсальный русско-английский словарь > Battle Creek Central High School
-
3 войсковая школа тактической подготовки
Military: battle schoolУниверсальный русско-английский словарь > войсковая школа тактической подготовки
-
4 Р-401
В ПЕРВЫХ РЯДАХ кого-чего идти, находиться и т. п. rhet, media PrepP Invar adv or subj-compl with copula (subj: human or collect)) (to be) among the leaders in sth. (some field, movement etc): (be) in the front ranks (the vanguard) (be) at the forefront.В нашей гимназии в каждом классе было по два отделения - первое и второе. Первое отделение считалось аристократическим, второе - демократическим... Вражда между первым и вторым отделениями никогда не затихала. Она выражалась в взаимном презрении. Но раз в год, осенью, происходила традиционная драка между первыми и вторыми отделениями... Почти всегда в первых рядах победителей был гимназист с задорным вздёрнутым носом - будущий писатель Михаил Булгаков (Паустовский 1). Every class in our high school was divided into two groups, the first and the second. The first section was considered to be aristocratic, the second democratic....The enmity between the first and second sections never died down. It was usually expressed in mutual contempt. But once a year, in the autumn, it produced a traditional battle between the first and second sections of all the classes....Almost always in the front ranks of the conquerors was a high school boy with a perky, turned-up nose-the future writer Mikhail Bulgakov (1b). -
5 в первых рядах
• В ПЕРВЫХ РЯДАХ кого-чего идти, находиться и т.п. rhet, media[PrepP; Invar; adv or subj-compl with copula (subj: human or collect)]=====⇒ (to be) among the leaders in sth. (some field, movement etc):- (be) at the forefront.♦ В нашей гимназии в каждом классе было по два отделения - первое и второе. Первое отделение считалось аристократическим, второе - демократическим... Вражда между первым и вторым отделениями никогда не затихала. Она выражалась в взаимном презрении. Но раз в год, осенью, происходила традиционная драка между первыми и вторыми отделениями... Почти всегда в первых рядах победителей был гимназист с задорным вздёрнутым носом - будущий писатель Михаил Булгаков (Паустовский 1). Every class in our high school was divided into two groups, the first and the second. The first section was considered to be aristocratic, the second democratic....The enmity between the first and second sections never died down. It was usually expressed in mutual contempt. But once a year, in the autumn, it produced a traditional battle between the first and second sections of all the classes....Almost always in the front ranks of the conquerors was a high school boy with a perky, turned-up nose-the future writer Mikhail Bulgakov (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > в первых рядах
-
6 под
1. м.( русской печи) hearth(stone); ( заводской печи) sole2. подо предл.1. (тв.; где?; тж. перен.) under; (вн.; куда?) underлежать, сидеть под деревом — lie*, sit* under a tree
лечь, сесть под дерево — lie* down, sit* down under a tree
поставь ящик под стол — put / stand the box under the table
повесь картину под картой, под карту — hang the picture under the map
под командой — under the command
помещение под конторой, школой и т. п. — premises occupied by an office, a school, etc.
им нужно помещение под контору, школу и т. п. — they want premises for an office, a school, etc.
поле под рожью — field of rye, rye-field
под вечер, утро — towards evening, morning
ему под сорок лет — he is close on forty; he is getting on for forty
5. (вн.; в сопровождении) toтанцевать, петь под музыку — dance, sing* to the music
6. (вн.; наподобие) in imitationэто сделано под мрамор, под красное дерево и т. п. — it is made in imitation marble, in imitation mahogany, etc.
♢
под гору — downhillбыть под вопросом — be undecided / open
под носом у кого-л. разг. — under smb.'s nose
под видом, обличьем (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)
под парами — under steam, ready to start
под руку, под рукой, под пьяную руку см. рука; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. под образует тесные сочетания
-
7 под
I м.( русской печи) hearth(-stone) ['hɑːθ-]; ( заводской печи) soleII = подо1) (тв. - где?; вн. - куда?) underлежа́ть [сиде́ть] под де́ревом — lie [sit ] under a tree
лечь [сесть] под де́рево — lie down [sit down] under a tree
я́щик стои́т под столо́м — the box stands under the table
поста́вь я́щик под стол — put / stand the box under the table
карти́на виси́т под ка́ртой — the picture hangs under the map
пове́сь карти́ну под ка́ртой / ка́рту — hang the picture under the map
под окно́м — under the window
под кома́ндованием — under the command
2) (тв.; занятый чем-л) occupied by; (вн.; для) forпомеще́ние под конто́рой [шко́лой] — premises [-sɪz] occupied by an office [a school]
им ну́жно помеще́ние под конто́ру [шко́лу] — they want premises for an office [a school]
по́ле под карто́фелем — field under potatoes
ба́нка под варе́нье — jam jar
по́ле под ро́жью — field of rye, rye field
3) (тв.; около) near, in the environs of; (при; о битве, победе и т.п.) ofпод Москво́й — near [in the environs of] Moscow
би́тва под Москво́й — the battle of Moscow
под ве́чер [у́тро] — towards evening [morning]
под Но́вый год — on New Year's Eve
ему́ под со́рок лет — he is close on forty; he is getting on for forty
5) (вн.; в сопровождении) toтанцева́ть [петь] под му́зыку — dance [sing ] to the music
под аплодисме́нты — to the applause
под зву́ки госуда́рственного ги́мна — to the strains of the National Anthem
под дикто́вку — from dictation
6) (вн.; наподобие) in imitation ofэ́то сде́лано под мра́мор [кра́сное де́рево] — it is made in imitation marble [mahogany]
••по́д гору — downhill
под аре́стом — under arrest
под зало́г — on security
быть под вопро́сом — be undecided / open
под но́сом у кого́-л разг. — under smb's nose
под замко́м — under lock and key
под паруса́ми — under sail
под ви́дом / обли́чьем (рд.) — under / in the guise (of), under the pretence (of)
под пара́ми — under steam, ready to start
-
8 выучка
ж.отдать кого-л. на выучку (дт.) — apprentice smb. (to)
он прошёл хорошую выучку — he has had a good* / sound schooling, he has been thoroughly / well schooled, he has had a good* training
-
9 принимать
принять1. (вн.; в разн. знач.) take* (d.)принимать лекарство — take* one's medicine
принимать ванну — have / take* a bath
принимать пищу — take* food
порт может принимать океанские пароходы — the port can handle / take ocean-going vessels
принимать присягу — take* the oath (of allegiance)
принимать меры — take* measures, make* arrangements
принимать меры предосторожности — take* precautions
принимать участие (в пр.) — take* part (in), participate (in); partake* (in)
принимать решение — decide; ( достигать разрешения) take*, или come* to, или reach, a decision
принимать к сведению, принимать во внимание, принимать в расчёт — take* into consideration / account (d.)
не принимать к сведению, не принимать во внимание — disregard (d.)
принимая во внимание, что — taking into consideration / account that, considering that
принимая что-л. во внимание — taking smth. into account / consideration
принимать (близко) к сердцу — take* / lay* to hear (d.)
принимать чью-л. сторону — take* the part of smb., side with smb.
принимать за правило — make* it a rule
принимать что-л. в шутку — take* smth. as a joke
принимать что-л. всерьёз — take* smth. seriously
принимать что-л. на свой счёт — take* smth. as referring to oneself
принимать на себя что-л. — take* smth. upon oneself; assume smth.
принимать на себя лично управление (тв.) — take* personal control (of)
принимать должность — accept, или take over, a post
принимать командование (тв.) — assume / take* command (of, over)
принимать подарок — accept a present
он принял российское гражданство — he became a Russian citizen, he took Russian citizenship
принимать христианство, магометанство — adopt Christianity, Mohammedanism
принимать монашество — take* monastic vows, become* a monk; ( о женщине) take* the veil
примите моё уважение ( в письме) — yours respectfully
принимать новых членов (в вн.) — accept new members (for)
принимать в партию — admit to / into the party (d.)
принимать на работу — take* on (d.), give* employment (to)
принимать в школу, институт — admit to school, to the institute (d.)
принимать предложение — accept an offer; ( о браке) accept a proposal (of marriage)
принимать вызов — accept the challenge; take* up the gauntlet идиом.
принимать как должное — accept as one's due (d.); take* as a matter of course (d.)
принимать резолюцию — pass / adopt / approve / carry a resolution
принимать закон — pass a law
принимать законопроект — approve a bill
4. (вн.; посетителей и т. п.) receive (d.)принимать гостей — receive guests / visitors
принимать у себя кого-л. — play host to smb.
он сегодня не принимает — he does not receive visitors today; ( о враче) he does not see patients today
принимать форму чего-л. — take* the shape of smth.
принимать вид — assume / affect an air, put* / take* on an air
его болезнь приняла очень серьёзный характер — his illness assumed a grave character, или took on a very serious aspect
принимать ожесточённый характер — become* fierce
6. (вн. за вн.) take* (d. for)он принял его за товарища Н. — he took him for Comrade N.
принимать дела от кого-л. — take* over somebody's duties, take* over duties from smb.
-
10 выучка
ж.1) ( действие) teaching, trainingбоева́я вы́учка — battle training
профессиона́льная вы́учка — professional training
э́то тре́бует специа́льной вы́учки — it requires special training
отда́ть кого́-л на вы́учку (дт.) — apprentice smb (to)
он прошёл хоро́шую вы́учку — he has had a good / sound schooling, he has been thoroughly / well schooled, he has had a good training
2) (умение, навыки) skill; ( школа) school -
11 при
предл. (пр.)1) (около, возле, рядом) near, close to, at, by; ( в названиях битв) ofпри впаде́нии реки́ — near the river's mouth
би́тва при Бородине́ — the battle of Borodino
2) ( в присутствии) in smb's presenceэ́то на́до сде́лать при нём — this must be done in his presence
при посторо́нних [при де́тях] — in front of [before] strangers [the children]
3) (во время, в эпоху) in the time of; (о правительстве, власти и т.п.) underпри Пу́шкине — in Pushkin's ['pu-] time
при Петре́ Пе́рвом [при Стю́артах, при царе́] — under Peter the First [under the Stuarts, under the tsar]
у него́ э́того при себе́ нет — he hasn't got it by / on him
у него́ нет при себе́ де́нег — he has no money with / on him
5) ( при обозначении обстоятельств действия) by, when (+ ger)при электри́честве [свеча́х, дневно́м све́те] — by electric light [by candlelight, by daylight]
при перехо́де че́рез у́лицу — when crossing the street
6) ( обладая чем-л) with; ( несмотря на) forпри таки́х зна́ниях [тала́нтах] — with such [so much] knowledge [talent]
при тако́м здоро́вье — with such health; ( о плохом состоянии здоровья) when one's health is so poor
при всём своём уваже́нии [любви́, пре́данности] он не мог — for all his respect [love, devotion] he couldn't
институ́т при Министе́рстве труда́ — Institute under the Ministry of Labour
бюро́ при премье́р-мини́стре — bureau (functioning) under the prime minister
шко́ла при собо́ре — cathedral school
при фа́брике де́йствуют ку́рсы — the factory runs a training course; there's a training course operating on the factory premises
го́спиталь при диви́зии — hospital attached to the division
••при всём том — 1) ( кроме того) moreover 2) ( несмотря на это) for all that
-
12 принимать
несов. - принима́ть, сов. - приня́ть1) (вн.; брать предлагаемое, подаваемое) accept (d); take (d)принима́ть пода́рок — accept a present ['prez-]
принима́ть заявле́ние — accept an application
2) (вн. от; брать в своё ведение) take over (d from)принима́ть дела́ от кого́-л — take over smb's duties, take over from smb
принима́ть това́р — accept goods
принима́ть под распи́ску — sign (for)
принима́ть до́лжность — accept [take over] a post
принима́ть кома́ндование (тв.) — assume / take command (of, over)
принима́ть на себя́ что-л — take smth upon oneself; assume smth
принима́ть на себя́ ли́чно управле́ние (тв.) — take personal control (of)
3) (вн. в, на вн.; включать в состав) admit (d to), accept (d for)принима́ть но́вых чле́нов (в вн.) — accept new members (for)
принима́ть в па́ртию — admit (d) to / into the party
принима́ть на рабо́ту — take on (d), hire (d), employ (d)
принима́ть в шко́лу [институ́т] — admit to school [to the institute] (d)
4) (вн.; посетителей и т.п.) receive (d)принима́ть госте́й — receive guests / visitors [-z-]
принима́ть у себя́ кого́-л — play host [həʊst] to smb
принима́ть раду́шно — welcome (d)
он сего́дня не принима́ет — he does not receive visitors today; ( о враче) he does not see patients today
5) (вн.; соглашаться на что-л) accept (d)принима́ть предложе́ние — accept an offer; ( о браке) accept a proposal [-z-] (of marriage)
принима́ть вы́зов — accept the challenge; take up the gauntlet идиом.
принима́ть бой — accept battle
принима́ть как до́лжное — accept as one's due (d); take (d) as a matter of course
6) (вн.; официально утверждать) adopt (d); approve (d)принима́ть резолю́цию — pass / adopt / approve [-ruːv] / carry a resolution
принима́ть зако́н — pass a law
принима́ть законопрое́кт — approve a bill
7) (вн.; провозглашать от своего имени) take (d)принима́ть прися́гу — take the oath (of allegiance)
принима́ть заявле́ние — make / issue a statement
8) (вн.; приобретать какие-л свойства) assume (d)принима́ть фо́рму чего́-л — take / assume the shape of smth
принима́ть вид — assume / affect an air, put / take on an air
принима́ть ожесточённый хара́ктер — become fierce [fɪəs]
его́ боле́знь приняла́ о́чень серьёзный хара́ктер — his illness assumed [took on] a grave character
де́ло при́няло неожи́данный оборо́т — the affair took an unexpected turn
9) (вн.; гражданство, учение, религию и т.п.) adopt (d)принима́ть христиа́нство [мусульма́нство] — adopt Christianity [Islam]
принима́ть креще́ние — be baptized
принима́ть мона́шество — take monastic vows, become a monk [mʌŋk]; ( о женщине) take the veil
принима́ть росси́йское гражда́нство — become a Russian citizen, take Russian citizenship
10) (вн. за вн.; считать кем-л, чем-л) take (d for)он при́нял его́ за друго́го — he (mis)took him for another person
за кого́ вы меня́ принима́ете? — who do you take me for?
11) (вн.; воспринимать, реагировать) take (d)принима́ть (бли́зко) к се́рдцу — take / lay to heart (d)
не принима́йте э́того (бли́зко) к се́рдцу — don't take it to heart
принима́ть что-л в шу́тку — take smth as a joke
принима́ть что-л всерьёз — take smth seriously
12) (вн.; употреблять) take (d)принима́ть пи́щу — take food, eat
принима́ть лека́рство — take one's medicine
13) разг. (вн.; выпивать) drink (d), tipple (d)14) (вн. у; ребёнка при родах) deliver [-'lɪ-] (smb of a child)15) ( менять направление или позицию) moveпринима́ть вле́во [впра́во] — move left [right]
принима́ть наза́д — move backward (a little); back up
16) (вн.; образует устойчивые выражения с рядом сущ.)принима́ть ва́нну [душ] — have / take a bath [shower]
принима́ть ме́ры — take measures
принима́ть ме́ры предосторо́жности — take precautions
принима́ть уча́стие (в пр.) — take part (in), participate (in); partake (in)
принима́ть реше́ние — decide; take [make ; come to; reach] a decision
••так при́нято — см. принято
прими́те моё уваже́ние (в письме) — yours respectfully
принима́ть к све́дению [во внима́ние, в расчёт] — take (d) into consideration / account
не принима́ть к све́дению [во внима́ние] — disregard (d)
не принима́ть в расчёт — discount (d)
принима́я во внима́ние, что — with due account taken of the fact that, considering that
принима́ть чью-л сто́рону — take the part of smb, side with smb
принима́ть на свой счёт — take smth as referring to oneself
-
13 под
предл.1) (кем-л./чем-л.; кого-л./что-л.)2) (чем-л.; что-л.)(used) for, with; occupied byполе под рожью — rye-field, field of rye
3) (кем-л./чем-л.; около)near, by, of, in the environs of4) (что-л.; о времени)toward(s), to; about; on the eve of;close on5) (что-л.; в сопровождении)6) (кого-л./что-л.; наподобие)a la, in imitation of- под орех7) (что-л.; в обмен на)in8) (чем-л.; значение)by9) (чем-л.; кул.)in, with••отдавать под суд (кого-л.) — to prosecute
- под дождемпод видом (кого-л./чего-л.) — under/in the guise (of), under the pretence (of)
- под парами
- под парусами
- под условием
См. также в других словарях:
Battle School (Dad's Army episode) — TV episode= Infobox Dad s Army episode number episode name=014 Battle School script=Jimmy Perry and David Croft director=David Croft producer=David Croft recorded=Sunday 1/6/69 original transmission=Thursday 18/9/69 7.30pm series=Three length=30… … Wikipedia
List of Battle School students — This is a list of Battle School students who attended Battle School in Orson Scott Card s fictional Ender s Game series. Contents 1 Ender s jeesh 1.1 Alai 1.2 Bean 1.3 Dink Meeker … Wikipedia
Battle Creek, Michigan — Battle Creek redirects here. For other uses, see Battle Creek (disambiguation). Battle Creek, Michigan City … Wikipedia
Battle Abbey — (actually named St. Martin s Abbey) is a partially ruined abbey complex in the small town of Battle in East Sussex, England.In 1070 Pope Alexander II ordered the Normans to do penance for killing so many people during their conquest of England.… … Wikipedia
Battle Royal High School — 真魔人伝 バトルロイヤルハイスクール (Shinma Jinden Batoru Roiyaru Haisukūru) Genre Martial arts, Supernatural Manga Written by Shin ichi Kuruma … Wikipedia
Battle Ground High School — is a high school in Battle Ground, Washington. It is part of the Battle Ground School District in Clark County, located in the South West region of the state of Washington. Prairie High School is also a High School in the Battle Ground School… … Wikipedia
Battle Ground School District — No. 119 is a public school district in Clark County, Washington, USA and serves the communities of Amboy, Battle Ground, Brush Prairie and Yacolt.As of October 2006, the district has an enrollment of 13,103 students.choolsHigh schools*Battle… … Wikipedia
Battle of Karameh — Part of the War of Attrition Israeli soldiers deployed during the Battle of Karameh … Wikipedia
Battle for the Rag — Teams LSU Tigers Tulane Green Wave Originated 1893 Series LSU leads 69–22–7 L … Wikipedia
Battle of Montgomery's Tavern — Part of the Upper Canada Rebellion Sketch of the battle based on a contemporary English engraving … Wikipedia
Battle at Kruger — is an amateur wildlife video that depicts an unfolding confrontation between a herd of Cape Buffalo, a small pride of lions, and a pair of crocodiles. The video was shot in September, 2004 at a watering hole in Kruger National Park, South Africa … Wikipedia